domingo, 16 de febrero de 2014

Personaliza tu boda / Have a personalize wedding


Hola de nuevo a todos/as,
Como ya sabéis por publicaciones anteriores que hace unos meses nos casamos y es por esto por lo que estoy haciendo varias entradas relacionadas con bodas.
En la entrada de hoy os muestro una alternativa original para el arroz. Al igual que hice con las latas para mostrar los regalos para los invitados. Son unas sencillas flores de tela que yo misma realicé y aquí os muestro el paso a paso en fotos.
Espero que os guste.

Hello everyone,
As you know from previous post, I got married a few months ago, adn that's why I'm writing about weddings in several of my entries.
Today's post is about my own wedding. Like the previous post in which I showed you how I used cans to show the our wedding favor, today I'm showing you a good idea for the rice, as in Spain we throw rice to the brand new married cuople. These are easy-to-do cloth flowers which held the rice inside. Here you have the step-by-step pictures.
Hope you like it.

Materiales:
- Tela (con dos metros salen alrededor de 20 flores)
- Tijeras
- Maquina de coser
- Palitos de pinchito
- Cinta de enmarcar (de venta en tiendas de cuadros)

Materials:
- A piece of cloth (with 2 mettres you get about 20 flowers)
- Scissors
- Sewing machine
- Brochette sticks
- Tape


Lo primero que haremos será dibujar sobre la tela unos círculos. Para ello, yo previamente hice una plantilla en cartón.

The first thing to do is to draw circles on the cloth. To do that, I previously made a pattern.


Cortamos los círculos. Aconsejo que los cortéis mejor en cuadrado que de forma circular, ya que resulta más fácil.

Cut the circle. I recommend you to cut them more like a square, it would be easier for you.


Doblamos el cuadrado que hemos cortado haciendo coincidir las líneas de nuestro círculo y obtendremos media circunferencia.

Bend the square of cloth. You'd get a semi-circle.



Ahora toca coser. Coseremos con la máquina por los bordes del círculo. No coseremos hasta el final, puesto que estamos cosiendo el interior, tenemos que dejar un huequito para poder darle la vuelta.

Now it's time for sewing. You're not going to sew the whole circle. It's needed to leave a space at the end, in order to be able to turn it over.


Cortamos el exceso de tela.

Cut the extra cloth.


Debe quedarnos algo así. Y hay que rematar el final para que quede bonito.
Una vez hecho esto, tendremos que coser la parte recta con un hilván, con el que después rizaremos la parte de abajo de la flor.

You'll get something similar to this. You need to sew the edge in order to get it nicer.
Once you've done this,it is necessary to sew a basting at the straight part wich will help us to curl the bottom of the flower.







Como veis los palos de los pinchitos van envueltos en la cinta que os comenté antes.

You need to wrap the sticks with the tape.



Éste fue el resultado. Las flores clavadas en corcho y presentadas en una cesta. El arroz iba dentro de los capullos.
Los invitados lanzaron el arroz y pudieron conservar las flores como recuerdo.

This was the final result. Rice was inside the flower-bud.
Our guests threw the rice and could keep the flower as a souvenir.











No hay comentarios:

Publicar un comentario